1
00:00:36,340 --> 00:00:38,360
Madam, what are you doing?

2
00:00:38,560 --> 00:00:40,320
Does your appetite bother you?

3
00:00:40,760 --> 00:00:43,800
I... my stomach hurts a little. I have to go to the toilet. .

4
00:00:47,160 --> 00:00:48,160
This is not it. .

5
00:00:48,200 --> 00:00:49,660
cela, we are already in other toilets. .

6
00:01:50,210 --> 00:01:51,210
We are back. .

7
00:02:11,310 --> 00:02:13,830
I am becoming more and more transient. .

8
00:02:14,690 --> 00:02:17,830
So ugly!

9
00:02:18,090 --> 00:02:19,130
Then go to hell!

10
00:02:19,131 --> 00:02:29,330
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, daughter-in-law, what's wrong with you? Are you feeling unwell?

11
00:02:34,570 --> 00:02:50,070
Xingyue; are you okay?
Something happened down there. I'm almost in pain. Get out?

12
00:02:50,550 --> 00:02:55,270
Open the door and dad will show you. Wouldn't that mean that my father-in-law saw it all?

13
00:02:55,710 --> 00:02:56,710
New moon!

14
00:03:13,170 --> 00:03:15,330
Dad, Tiantian, if you save me, I will come. .

15
00:03:20,170 --> 00:03:22,930
Dad, I...I was just bitten by a mosquito.

16
00:03:23,470 --> 00:03:26,930
When I handed the bee and cow essence, I accidentally handed it to the mountain. .

17
00:03:28,030 --> 00:03:28,530
Bee and cow essence?

18
00:03:28,710 --> 00:03:31,870
I'm in terrible pain at home right now. What should we do, dad?

19
00:03:31,890 --> 00:03:34,370
There's something wrong with this girl, she feels like the bee and cow essence is being delivered to that place. .

20
00:03:35,350 --> 00:03:38,170
Where do the mosquitoes come from on such a high floor in our house?

21
00:03:38,290 --> 00:03:40,390
Could it be that it said... Dad always knows a trick, right?

22
00:03:40,690 --> 00:03:41,690
What dad?

23
00:03:41,770 --> 00:03:46,030
Say it quickly. Just use egg salt water to clean that area. .

24
00:03:47,290 --> 00:03:49,150
Just say it a few times and it will fill up. .

25
00:03:51,610 --> 00:03:53,190
Don't worry, just wait and dad will get it for you. .

26
00:04:07,070 --> 00:04:08,070
Thank you dad. .

27
00:04:09,510 --> 00:04:14,310
Hey, Li Yang, Li Yang, this is your daughter-in-law. Why did you hold it so small?

28
00:04:16,950 --> 00:04:18,230
Don't worry, are you okay?

29
00:04:22,270 --> 00:04:29,210
Dad, I still feel so much pain, why don’t you listen to him and think you miss me. You are a doctor, I can't do it alone. .

30
00:04:30,130 --> 00:04:32,090
OK, let me help you. .

31
00:04:39,460 --> 00:04:42,480
Hey, daughter-in-law, Dad knows you are embarrassed. .

32
00:04:43,620 --> 00:04:45,680
But if you hold your legs between your legs, it won’t be easy for Dad. .

33
00:04:52,740 --> 00:04:53,740
Why. .

34
00:05:03,010 --> 00:05:05,050
Quick, hurry up and get it. .

35
00:05:07,730 --> 00:05:08,970
Eat more.

36
00:05:09,430 --> 00:05:13,610
Don't be ruthless, if that's the case, then you have to change your posture. .

37
00:05:17,090 --> 00:05:18,090
Why. .

38
00:05:29,130 --> 00:05:30,990
Ah, it hurts so much.

39
00:05:31,210 --> 00:05:36,690
But why do I feel so comfortable being made so by my father-in-law? What a shame. .

40
00:05:40,070 --> 00:05:41,210
Hurry up. .

41
00:05:42,130 --> 00:05:43,190
I'm in so much pain. .

42
00:05:45,610 --> 00:05:46,610
ah. .

43
00:05:50,610 --> 00:05:51,610
ah. .

44
00:05:53,010 --> 00:05:54,010
dad. .

45
00:05:55,450 --> 00:05:58,990
Why does it still hurt? Hello, wife. .

46
00:05:59,270 --> 00:06:03,410
How much eye protection essence did you use? It doesn't work. I...I can't remember clearly. .

47
00:06:04,250 --> 00:06:07,470
Then this can only be wiped into their bodies. Dad, hurry up. .

48
00:06:08,270 --> 00:06:09,390
I'm in so much pain. .

49
00:06:16,750 --> 00:06:18,270
Ah, so shameful.

50
00:06:18,550 --> 00:06:19,910
But it hurts and itches down there.

51
00:06:20,090 --> 00:06:21,750
Go deeper into the father-in-law.

52
00:06:21,930 --> 00:06:28,610
OMG. This is my father-in-law.
How could I think so. My lower body still hurts. Hurry up. .

53
00:06:32,410 --> 00:06:34,370
Can we just rub their bodies a little more? .

54
00:06:35,290 --> 00:06:37,170
Come quickly. I'm in so much pain. .

55
00:06:38,610 --> 00:06:40,010
This is my father-in-law touching me.

56
00:06:40,230 --> 00:06:40,930
What a shame.

57
00:06:41,130 --> 00:06:41,830
So comfortable.

58
00:06:41,930 --> 00:06:47,130
You listen too. This pair of me has been embedded in your body again.
It hurts so much. I can't use this.

59
00:06:47,390 --> 00:06:49,010
I can only... Is it?

60
00:06:49,390 --> 00:06:50,390
dad. .

61
00:06:50,710 --> 00:06:53,210
Hurry up. I'm still hurting down there. .

62
00:06:54,570 --> 00:06:55,570
hurry up.

63
00:06:55,770 --> 00:06:56,610
OK, wife. Then I'll give it a try.

64
00:06:57,010 --> 00:06:59,690
Don't... stop talking. Do it however you want.

65
00:07:00,290 --> 00:07:00,710
quick.

66
00:07:00,870 --> 00:07:03,810
I'm in so much pain. Hey, OK. Then here I come. .

67
00:07:10,340 --> 00:07:11,840
Something cut me. .

68
00:07:12,760 --> 00:07:13,760
Hey, wife. .

69
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Look at these two hands of mine. I can't help you massage anyone down there. .

70
00:07:18,640 --> 00:07:21,880
So... I can only use the one below... to massage you.

71
00:07:22,340 --> 00:07:24,720
What am I talking nonsense about. This is my daughter-in-law. .

72
00:07:25,460 --> 00:07:30,860
Doesn’t this require the same talent as my father-in-law...
Father-in-law, this is just for my treatment. Nothing like that. .

73
00:07:31,580 --> 00:07:33,360
daughter in law. If not, forget it. .

74
00:07:33,960 --> 00:07:34,440
no.

75
00:07:34,820 --> 00:07:35,820
dad. .

76
00:07:36,140 --> 00:07:36,580
That garbage.

77
00:07:37,160 --> 00:07:37,600
yes.

78
00:07:38,140 --> 00:07:41,900
You can't go in. Only outside. Is it ok?

79
00:07:42,700 --> 00:07:43,700
Hey, OK. .

80
00:07:56,300 --> 00:07:57,340
I am coming. .

81
00:08:13,980 --> 00:08:16,520
Why do I enjoy it so much?

82
00:08:16,800 --> 00:08:19,800
And it's so slippery down there. The need is unbearable.

83
00:08:19,920 --> 00:08:28,780
Ah; second daughter-in-law; second daughter-in-law; please close the door first. I'll go see who it is. .

84
00:08:40,830 --> 00:08:43,090
Dr. Lin: Sorry to bother you.

85
00:08:43,310 --> 00:08:45,570
The sewer in my house is blocked. Can you help me take a look?

86
00:08:46,190 --> 00:08:48,030
It's blocked, can you help me clear it?

87
00:08:51,230 --> 00:08:54,610
Oh; I'm fine. I'll go help sister Yuyu. .

88
00:08:56,090 --> 00:08:59,490
Hey; OK; I'll make one for you. .

89
00:09:18,100 --> 00:09:26,500
Hey, Xiao Su, let me see if there is anything wrong with your health. If you have any problems, just talk to uncle. Uncle will help you.

90
00:09:26,880 --> 00:09:30,660
Uncle: Weren’t you a doctor before? I want you to help me take a look. .

91
00:09:33,400 --> 00:09:39,280
That's it; can you help me take a look?

92
00:09:39,281 --> 00:09:41,280
Thank you.

93
00:10:50,660 --> 00:10:56,760
Thank you; thank you; your eyes should be big. .

94
00:11:19,470 --> 00:11:23,290
You are truly amazing. Even Sister Shu answered your call. .

95
00:11:23,930 --> 00:11:27,790
Second wife. I've answered your calls. You must not tell me. .

96
00:11:31,080 --> 00:11:32,260
Daughter. .

97
00:11:35,260 --> 00:11:36,260
Don't. .

98
00:11:42,460 --> 00:11:46,000
Wife, you seem to have a hard lump there. How is it possible?

99
00:11:46,260 --> 00:11:47,260
Dad, don't talk nonsense. .

100
00:11:48,060 --> 00:11:49,280
How can this be nonsense?

101
00:11:49,500 --> 00:11:52,020
I can tell if it is a hard lump by touching it. It's definitely a cancer. .

102
00:11:54,460 --> 00:11:55,460
dad. .

103
00:11:57,120 --> 00:11:58,480
Then you can check it for me. .

104
00:11:59,720 --> 00:12:00,720
OK. .

105
00:12:01,420 --> 00:12:02,120
Then let me rub it for you.

106
00:12:02,360 --> 00:12:06,100
If it is a conscience, then rubbing it may make it better. .

107
00:12:17,940 --> 00:12:19,460
How was your inspection?

108
00:12:20,940 --> 00:12:23,060
Maybe I got it wrong. .

109
00:12:24,080 --> 00:12:25,080
You are a doctor.

110
00:12:25,480 --> 00:12:27,900
It would be better for you to check more on this kind of thing. .

111
00:12:30,020 --> 00:12:31,020
Dad, hurry up. .

112
00:12:31,760 --> 00:12:34,020
Then let me help you rub the cancer and Sky Eagle away. .

113
00:12:34,700 --> 00:12:36,500
Maybe it will get better if the two of them rub each other together. .

114
00:12:39,880 --> 00:12:42,540
Li Yang, Li Yang, you are so unlike a human being. .

115
00:12:43,320 --> 00:12:45,920
However, the daughter-in-law looks so attractive.

116
00:12:46,180 --> 00:12:53,880
If I really can't help but pretend to be my daughter-in-law, how should I face my son in the future?

117
00:12:57,440 --> 00:13:01,960
That thing you made is so big and I want it so much. .

118
00:13:02,860 --> 00:13:03,860
Like this. .

119
00:13:12,360 --> 00:13:13,360
it hurts. .

120
00:13:14,360 --> 00:13:15,360
sorry. .

121
00:13:25,520 --> 00:13:26,880
Why are you so unlucky?

122
00:13:27,720 --> 00:13:28,720
Never mind.

123
00:13:28,880 --> 00:13:32,220
Today, I have to dress up as my daughter-in-law no matter what. .

124
00:13:36,740 --> 00:13:37,740
Who?

125
00:13:39,180 --> 00:13:41,360
It's me. Li Yang. .

126
00:13:55,370 --> 00:13:56,370
Who?

127
00:13:57,370 --> 00:13:59,730
It's me. Li Yang. .

128
00:14:07,030 --> 00:14:08,030
Helen. .

129
00:14:11,760 --> 00:14:12,260
mom. baby.

130
00:14:12,820 --> 00:14:14,361
mom. mom. .

131
00:14:15,900 --> 00:14:17,300
Mother-in-law, why are you here?

132
00:14:17,960 --> 00:14:20,540
I miss my daughter, we just stayed one night. .

133
00:14:21,820 --> 00:14:21,860
What?

134
00:14:22,500 --> 00:14:23,680
Don't welcome me?

135
00:14:24,400 --> 00:14:25,900
Welcome, welcome, welcome, welcome.

136
00:14:26,220 --> 00:14:29,360
It's really unlucky that such a good opportunity was missed again. .

137
00:14:32,440 --> 00:14:34,440
Why did it take you two so long to open the door?

138
00:14:35,080 --> 00:14:36,080
What were you doing just now?

139
00:14:37,340 --> 00:14:43,400
I, I just, just didn't hear it. This old guy's stuff is actually so bland. .

140
00:14:44,320 --> 00:14:46,200
No, why is he in this state?

141
00:14:53,720 --> 00:14:55,360
Why are you the only old guy here?

142
00:14:56,840 --> 00:14:59,340
Mom, don't say that to your father-in-law. .

143
00:15:01,460 --> 00:15:07,100
Baby, let me tell you, nothing happened when you two were alone together, right?

144
00:15:07,880 --> 00:15:15,300
Mom, he is my father-in-law.
You said, Li Yang's face is like a person who has no choice but to ask for help from the beginning. .

145
00:15:16,360 --> 00:15:20,160
You should be careful, your husband is on a business trip recently. .

146
00:15:20,880 --> 00:15:21,880
What about Singapore?

147
00:15:22,840 --> 00:15:24,240
Go, go travel.

148
00:15:24,440 --> 00:15:25,440
Travel?

149
00:15:26,100 --> 00:15:27,740
How long will you be there for?

150
00:15:27,880 --> 00:15:29,280
About a month or so. .

151
00:15:34,500 --> 00:15:36,740
Then I will live here for a month today. .

152
00:15:42,760 --> 00:15:52,460
I will keep an eye on my daughter.

153
00:15:52,700 --> 00:15:56,880
Mom, it's getting late. Let me take you back to your room to sleep first.

154
00:15:57,260 --> 00:15:58,260
Walk. .

155
00:16:02,930 --> 00:16:05,130
This woman was so busy before, just wait.

156
00:16:05,350 --> 00:16:08,450
Watching me at home, I will also find an opportunity to marry my daughter-in-law. .

157
00:16:25,210 --> 00:16:26,390
Singapore came so suddenly.

158
00:16:26,970 --> 00:16:30,990
My daughter-in-law didn't even have time to put on her underwear. Still in the sofa room. .

159
00:16:59,540 --> 00:17:00,540
Singapore. .

160
00:17:03,420 --> 00:17:04,840
Singapore, what are you doing in the middle of the night?

161
00:17:18,880 --> 00:17:19,880
Singapore. .

162
00:17:20,660 --> 00:17:23,020
Wake up. .

163
00:17:24,720 --> 00:17:26,380
Is this a dream?

164
00:17:37,870 --> 00:17:44,570
I asked you to call me old guy and still look down on me. I'm going to make you suffer now. .

165
00:17:53,750 --> 00:18:00,190
Call me an oldie, I'll let you enjoy it this time. .

166
00:18:02,940 --> 00:18:05,380
You are so poetic in your dreams, what a big character. .

167
00:18:14,980 --> 00:18:15,540
Awake?

168
00:18:15,660 --> 00:18:18,900
No, no, I have to leave quickly, otherwise he will find me. .

169
00:18:26,380 --> 00:18:27,380
This is sleep talk. .

170
00:18:40,140 --> 00:18:48,160
When you wake up, I want you to take a good look at your crazy appearance. .

171
00:19:39,130 --> 00:19:40,370
You fool.

172
00:19:40,890 --> 00:19:43,990
When you wake up, I must let you take a good look at you. .

173
00:19:50,550 --> 00:19:51,950
You fool. .

174
00:19:52,730 --> 00:19:54,130
How could you do this to me?

175
00:19:54,410 --> 00:19:56,150
Get out, get out. .

176
00:19:57,050 --> 00:19:58,590
If I don't go out, what will you do to me?

177
00:19:59,710 --> 00:20:04,590
Then I will tell your husband, tell my daughter, tell my husband, let them know what a bad person you are. .

178
00:20:05,310 --> 00:20:06,310
Am I a bad person?

179
00:20:08,650 --> 00:20:10,280
Say I am not your husband….

180
00:20:17,580 --> 00:20:23,140
I'm telling you, as long as you cooperate with me, no one else will know. .

181
00:20:25,120 --> 00:20:26,400
You villain. .

182
00:20:27,300 --> 00:20:28,440
My villain?

183
00:20:29,520 --> 00:20:31,720
Aren't you very comfortable?

184
00:20:40,170 --> 00:20:41,650
Then why are your legs so tightly clamped?

185
00:20:47,840 --> 00:20:50,440
Say, I will still let you understand. .

186
00:20:52,060 --> 00:20:53,060
no. .

187
00:20:55,700 --> 00:20:56,700
fast,

188
00:21:02,560 --> 00:21:03,560
Fast. .

189
00:21:37,650 --> 00:21:43,270
My mother-in-law was trying to stir up lust for me, but she was secretly in the kitchen so late. .

190
00:21:50,550 --> 00:21:51,150
are you here?

191
00:21:51,330 --> 00:21:53,110
Do you dare to say that you are not waiting for me?

192
00:21:55,110 --> 00:21:58,310
The mouth is still quite stiff, wait a minute, don't scream. .

193
00:22:00,450 --> 00:22:01,450
Say it well. .

194
00:22:11,230 --> 00:22:12,230
Say it well. .

195
00:22:22,970 --> 00:22:27,350
This is my mother and my father-in-law. Aren’t they never getting along with each other?

196
00:22:27,430 --> 00:22:43,250
Why now…….

197
00:23:15,530 --> 00:23:18,870
Mom, I saw it all just now. .

198
00:23:24,200 --> 00:23:26,280
What did you say I saw?

199
00:23:26,760 --> 00:23:27,880
I saw it. .

200
00:23:29,080 --> 00:23:30,980
Aren't you going to let me get together with dad?

201
00:23:31,320 --> 00:23:33,300
Then why do you two want to get together?

202
00:23:37,680 --> 00:23:40,460
You can do it, why can't I do it?

203
00:26:07,180 --> 00:26:18,140
You can do it, why can't I.

204
00:26:39,120 --> 00:26:44,380
Do?

205
00:27:00,560 --> 00:27:01,760
daughter. .

206
00:27:03,960 --> 00:27:04,960
daughter. .

207
00:27:05,680 --> 00:27:08,360
Is this how you serve my son?

208
00:27:09,340 --> 00:27:19,220
Dad, don’t listen to your son at this time.
Although he works out of town, he can't satisfy me. .

209
00:27:21,420 --> 00:27:24,760
Only you can satisfy me. .

210
00:27:25,880 --> 00:27:27,020
Want it?

211
00:27:30,640 --> 00:27:34,140
I want, I want, I want. .

212
00:27:38,640 --> 00:27:41,400
I think, I want. .

213
00:27:48,340 --> 00:27:53,300
My dear, don't give up and talk nicely. .

214
00:27:56,980 --> 00:28:01,181
You are your good Joe, Joker. dispar.

215
00:28:07,810 --> 00:28:14,130
ate 😲😲😲😲😲😲😲😲😲😲😲😲😲😲😲😲😲😲.

216
00:29:17,750 --> 00:29:32,310
After receiving the tracking information, we will think that you are not the same as an animal or small thing.
Because you should let it go, and we ourselves will accept it. .

217
00:29:36,570 --> 00:29:44,270
Dad, I like you. What's going on?

218
00:29:44,271 --> 00:29:48,380
I can't see. I can't see it. .

219
00:29:58,750 --> 00:30:00,730
Stop crying. .

220
00:30:48,670 --> 00:30:51,470
Brother!

221
00:30:51,590 --> 00:31:01,310
Brother!

222
00:31:01,610 --> 00:31:02,730
Brother!

223
00:31:50,370 --> 00:31:51,770
Brother!

224
00:31:51,790 --> 00:31:53,790
I…….

225
00:31:58,050 --> 00:31:59,850
What are you doing?

226
00:32:02,170 --> 00:32:03,210
Get up. .

227
00:32:03,910 --> 00:32:05,330
You are an old boy.

228
00:32:05,690 --> 00:32:10,710
After sleeping, I still call you my daughter. I really don’t blame my father-in-law. What do you think?

229
00:32:10,790 --> 00:32:12,130
She is your father-in-law.

230
00:32:12,730 --> 00:32:14,550
She is still your father-in-law.

231
00:32:15,070 --> 00:32:19,870
You are allowed to satisfy your desires. Finally I was able to satisfy my desire. .

232
00:32:20,790 --> 00:32:27,210
I didn't do it voluntarily. I see you are very happy. alright. .

233
00:32:27,350 --> 00:32:28,690
Look at me. .

234
00:32:29,350 --> 00:32:31,070
It'll be fine if you don't even say anything. .

235
00:32:31,750 --> 00:32:33,250
It’s quite uncomfortable not to talk anymore. .

236
00:32:34,250 --> 00:32:37,990
Anyway, you want me to stay. Or leave. .

237
00:32:39,610 --> 00:32:40,290
Follow me!

238
00:32:40,430 --> 00:32:42,190
I'm going to watch you here. .

239
00:32:43,330 --> 00:32:44,330
Go quickly. .

240
00:32:44,670 --> 00:32:45,670
I still have things to do. .

241
00:32:46,310 --> 00:32:48,350
Why don't you join me?

242
00:32:48,351 --> 00:32:49,710
Do you want it?

243
00:32:49,790 --> 00:32:51,350
Just me. .

244
00:32:53,210 --> 00:32:54,210
One month. .

245
00:32:55,030 --> 00:32:56,030
that's all. .

246
00:32:56,510 --> 00:32:57,510
good. .

247
00:33:03,130 --> 00:33:06,350
Then I can only serve you, this old man. .

248
00:35:16,360 --> 00:35:17,640
it hurts. .

249
00:35:28,510 --> 00:35:29,510
it hurts. .

250
00:35:33,880 --> 00:35:34,900
You rob her. .

251
00:35:40,590 --> 00:35:41,630
Okay, close together. .

252
00:35:42,570 --> 00:35:43,570
OK, don't be together. .

253
00:35:52,590 --> 00:36:06,690
- Just now,

254
00:36:36,190 --> 00:36:42,450
Isn't it... things are almost done. Things are almost done. .

255
00:36:44,170 --> 00:36:45,170
Don't run. .

256
00:36:47,610 --> 00:36:48,610
Mom!

257
00:36:56,190 --> 00:36:57,190
Brother…….

258
00:37:17,130 --> 00:37:23,870
There are so many exciting short dramas, a customized collection of Douyin female anchors. Follow the URL, 9K52.CC,
All free. .


